My links to this have expired and it always takes me forever to find the treaty, so I'm going to reprint the whole thing here. Hopefully it is accurate:
JAPAN ESTATE AND GIFT TAX TREATY
UNITED STATES- JAPAN ESTATE, INHERITANCE, AND GIFT TAX
TREATY
[Signed 4/16/54]
ARTICLE I
(1) The taxes referred to in the present convention are:
(a) In the case of the United States of America: The Federal
estate and gift taxes.
(b) In the case of Japan: The inheritance tax (including the
gift tax).
(2) The present convention shall also apply to any other tax
on estates, inheritances or gifts which has a character
substantially similar to those referred to in paragraph (1) of this Article
and which may be imposed by either contacting State after the date of
signature of the present convention.
ARTICLE II
(1) As used in the present convention:
(a) The term "United States" means the United States of America, and when
used in a geographical sense means the States, the Territories of Alaska and
Hawaii, and the District of Columbia.
(b) The term " Japan", when used in a geographical sense, means
all the territory in which the laws relating to the tax referred to
in paragraph (1)(b) of Article I are enforced.
(c) The term "tax" means those taxes referred to in paragraph (1)(a) or
(b) of Article I, as the context requires.
(d) The term "competent authorities" means, in the case of the United
States, the Commissioner of Internal Revenue as authorized by the Secretary
of the Treasury; and, in the case of Japan, the Minister of Finance or
his authorized representative.
(2) In the application of the provisions of the present convention by
either contracting State any term not otherwise defined shall, unless the
context otherwise requires, have the meaning which such term has under the
laws of such State relating to the tax.
(3) For the purpose of the present convention, each contracting State may
determine in accordance with its laws whether a decedent at the time of his
death or a beneficiary of a decedent's estate at the
time of such
decedent's death, or a donor at the time of the gift or a beneficiary of
a gift at the time of the gift, was domiciled therein or a national
thereof.
Article III
(1) If a decedent at the time of his death or a donor at the time of the
gift was a national of or domiciled in the United States, or if
a beneficiary of a decedent's estate at the time of such decedent's
death or a beneficiary of a gift at the time of the gift was
domiciled in Japan, the situs at the time of the transfer of any of the
following property or property rights shall, for the purpose of the
imposition of the tax and for the purpose of the credit authorized by Article
V, be determined exclusively in accordance with the following rules:
(a) Immovable property or rights therein (not including any property for
which specific provision is otherwise made in this Article) shall be deemed
to be situated at the place where the land involved is
located.
(b) Tangible movable property (including currency and any other form of
money recognized as legal tender in the place of issue and excepting such
property for which specific provision is otherwise made in this Article)
shall be deemed to be situated at the place where such property is physically
located, or, if in [transit], at the place of destination.
(c) Debts (including bonds, promissory notes, bills of exchange, bank
deposits and insurance, except bonds or other negotiable instruments in
bearer form and such debts for which specific provision
is otherwise made in
this Article) shall be deemed to be situated at the place where the debtor
resides.
(d) Shares or stock in a corporation shall be deemed to be situated at the
place under the laws of which such corporation was created or organized.
(e) Ships and aircraft shall be deemed to be situated at the place where
they are registered.
(f) Goodwill as a trade, business or professional asset shall be deemed to
be situated at the place where the trade, business or profession to which it
pertains is carried on.
(g) Patents, trade-marks, utility models and designs shall be deemed to be
situated at the place where the trade, business or profession to which it
pertains is carried on.
(h) Copyrights, franchises, rights to artistic and scientific works and
rights or licenses to use any copyrighted material, artistic and scientific
works, patents, trade-marks, utility models or designs shall be deemed to be
situated at the place where they are exercisable.
(i) Mining or quarrying rights or mining leases shall be deemed to be
situated at the place of such mining or quarrying.
(j) Fishing rights shall be deemed to be situated in the country in whose
government's jurisdiction such rights are exercisable.
(k) Any property for which provision is not hereinbefore made shall be
deemed to be situated in accordance with the laws of the contracting State
imposing the tax solely by reason of the situs of property within such State,
but if neither of the contracting States imposes the tax solely by reason of
the situs of property therein, then any such property shall be deemed to be
situated in accordance with the laws of each contracting State.
(2) The application of the provisions of paragraph (1) of this Article
shall be limited to the particular property, and any portion thereof, which
without such provisions would be subjected to the taxes
of both contracting
States or would be so subjected except for a specific exemption.
ARTICLE IV
Where one of the contracting States imposes the tax solely by reason of
the situs of property within such State, in the case of a decedent who at the
time of his death, or of a donor who at the time of
the gift, was a
national of or domiciled in the United States, or in the case of a
beneficiary of a decedent's estate who at the time of such decedent's
death, or a beneficiary of a gift who at the time of the gift, was
domiciled in Japan, the contracting State so imposing the tax:
(a) shall allow a specific exemption which would be applicable under its
laws if the decedent donor, or beneficiary, as the case may be, had been a
national of or domiciled in such State, in an amount not
less than the
proportion thereof which (A) the value of the property, situated according to
Article III in such State and subjected to the taxes of both contracting
States or which would be so subjected except for a specific exemption, bears
to (B) the value of the total property which would be subjected to the tax of
such State if such decedent, donor, or beneficiary had been a national of or
domiciled in such State; and
(b) shall (except for the purpose of subparagraph (a) of this paragraph
and for the purpose of any other proportional allowance otherwise provided)
take no account of property situated according to
Article III outside such
State in determining the amount of the tax.
ARTICLE V
(1) Where either contracting State imposes the tax by reason of
the nationality thereof or the domicile therein of a decedent or a donor
or a beneficiary of a decedent's estate or of a gift, such State
shall
allow against its tax (computed without application of this Article)
a credit for the tax imposed by the other contracting State with
respect to property situated at the time of the transfer in such other State
and included for the taxes of both States (but the amount of the
credit shall not exceed that portion of the tax imposed by the crediting
State which is attributable to such property). The provisions of
this
paragraph shall not apply with respect to any property referred to
in paragraph (2) of this Article.
(2) Where each contracting State imposes the tax by reasons of
the nationality thereof or the domicile therein of a decedent or a donor
or a beneficiary, with respect to any property situated at the time of
the transfer outside both contracting States (or deemed by each
contracting State to be situated in its territory, or deemed by one
contracting State to be situated in either contracting State and deemed by
the other contracting State to be situated outside both contracting States
or deemed by each contracting State to be situated in the other
contracting State), each contracting State shall allow against its tax
(computed without application of this Article) a credit for a part of the
tax
imposed by the other contracting State attributable to such
property.
The total of the credits authorized by this paragraph shall be
equal to the amount of the tax imposed with respect to such property by
the contracting State imposing the smaller amount of the tax with respect
to such property, and shall be divided between both contracting States
in
proportion to the amount of the tax imposed by each contracting
State with respect to such property.
(3) The credit authorized by this Article, if applicable, shall be in lieu
of any credit for the same tax authorized by the laws of the crediting State,
the credit applicable for the particular tax being
either credit authorized
by this Article or credit authorized by such laws, whichever is the greater.
For the purposes of this Article, the amount of the tax of each contracting
State attributable to any
designated property shall be ascertained after
taking into account any applicable diminution or credit against its tax with
respect to such property (other than any credit under paragraph (1) or (2) of
this
Article), provided, however, in case another credit for the tax of
any other foreign State is allowable with respect to the same
property pursuant to any other convention between the crediting State under
the present convention and such other foreign State, or pursuant to the
laws of the crediting State, the total of such credits shall not exceed
the amount of tax of the crediting State attributable to such
property computed before allowance of such credits.
(4) Credit against the tax of one of the contracting States for the tax of
the other contracting State shall be allowed under this Article only where
both such taxes have been simultaneously imposed at the time of a decedent's
death or at the time of a gift.
(5) No credit resulting from the application of this Article shall be
allowed after more than five years from the due date of the tax against which
credit would otherwise be allowed, unless claim therefor
was filed within
such five-year period. Any refund resulting from the application of this
Article shall be made without payment of interest on the amount so refunded,
unless otherwise specifically authorized by the crediting State.
(6) Credit against the tax of one of the contracting States shall not be
finally allowed for the tax of the other contracting State until the latter
tax (reduced by credit authorized under this Article, if any)
has been
paid.
ARTICLE VI
(1) The competent authorities of both contracting States shall exchange
such information available under the respective tax laws of both contracting
States as is necessary for carrying out the provisions
of the present
convention or for the prevention of fraud or for the administration of
statutory provisions against tax avoidance in relation to the tax. Any
information so exchanged shall be treated as secret and shall not be
disclosed to any person other than those, including a court, concerned with
the assessment and collection of the tax or the determination of appeals in
relation thereto. No information shall be exchanged which would disclose any
trade, business, industrial or professional secret or any trade process.
(2) Each of the contracting States may collect the tax imposed by the
other contracting State (as though such tax were the tax of the former State)
as will ensure that the credit or any other benefit
granted under the present
convention by such other State shall not be enjoyed by persons not entitled
to such benefits.
ARTICLE VII
Where representative of the estate of a decedent or a beneficiary of
such estate or a donor or a beneficiary of a gift shows proof
that the action of the tax authorities of either contracting State
has
resulted, or will result, in double taxation contrary to the
provisions of the present convention, such representative, donor or
beneficiary shall be entitled to present the facts to the competent
authorities of the contracting State of which the decedent was a national at
the time of his death or of which the donor or beneficiary is a national, or
if the decedent was not a national of either of the contracting States
at the time of his death or if the donor or the beneficiary is not
a national of either of the contracting States, to the
competent authorities of the contracting State in which the decedent was
domiciled or resident at the time of his death or in which the donor
or beneficiary is domiciled or resident. Should the claim be deemed
worthy of consideration, the competent authorities of such State to which
the facts are so presented shall undertake to come to an agreement with
the
competent authorities of the other contracting State with a view
to equitable avoidance of the double taxation in question.
ARTICLE VIII
(1) The provisions of the present convention shall not be construed to
deny or affect in any manner the right of diplomatic and consular officers to
other or additional exemptions now enjoyed or which may hereafter be granted
to such officers.
(2) The provisions of the present convention shall not be construed so as
to increase the tax imposed be either contracting State.
(3) Should any difficulty or doubt arise as to the interpretation or
application of the present convention, or its relationship to conventions
between one of the contracting States and any other State, the competent
authorities of the contracting States may settle the question by mutual
agreement; it being understood, however, that this provision shall not be
construed to preclude the contracting States from settling by negotiation any
dispute arising under the present convention.
(4) The competent authorities of both contracting States may prescribe
regulations necessary to interpret and carry out the provisions of the
present convention and may communicate with each other directly for the
purpose of giving effect to the provisions of the present convention.
ARTICLE IX
(1) The present convention shall be ratified and the instruments
of ratification shall be exchanged at Tokyo as soon as possible.
(2) The present convention shall enter into force on the date of exchange
of instruments of ratification and shall be applicable to estates or
inheritances in the case of persons who die on or after the
date of such
exchange and to gifts made on or after that date.
(3) Either of the contracting States may terminate the present convention
at any time after a period of five years shall have expired from the date on
which the convention enters into force, by giving to
the other contracting
State notice of termination, provided that such notice is given on or before
the 30th day of June and, in such event the present convention shall cease to
be effective for the taxable years beginning on or after the first day of
January of the calendar year next following that in which such notice is
given.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned Plenipotentiaries have signed the
present convention.
DONE at Washington, in duplicate, in the English and Japanese languages,
each text having equal authenticity, this sixteenth day of April, 1954.
FOR THE UNITED STATES OF AMERICA:
WALTER BEDELL SMITH
FOR JAPAN:
S. IGUCHI